Световни новини без цензура!
Как тарифните разговори в САЩ-япония се забиха на автомобили и ориз
Снимка: nytimes.com
New York Times | 2025-07-02 | 15:48:13

Как тарифните разговори в САЩ-япония се забиха на автомобили и ориз

В края на предишния месец основният американски договарящ в Съединени американски щати, Ryosei Akazawa, беседва с длъжностни лица, събрани по посолство в Токио. Японската най -добра компания за електрическа енергия даде обещание да купува до 5,5 милиона тона американски природен газ всяка година в продължение на две десетилетия. Това беше положително начало, сподели господин Akazawa, само че може ли да го удвои?

Забележките от господин Аказава, излъчени от двама души, които приказваха за положението на анонимността, с цел да обсъдят персоналното събитие, акцентира, че е обвързана с господин, когато господин Тръмп е поканил, че се е разделил в дните преди 9 юли, когато господин Тръмп е поканил, че е бил привързано на So-Coled, които са говорили за положението на анонимността, с цел да обсъдят персоналното събитие, акцентира, че е обвързана с господин, когато господин Тръмп е поканил, че се е разписал на дните преди 9 юли. Изтича.

В месеци договаряния със своите сътрудници в Съединените щати, най-големият покупател на износа на Япония, японските чиновници удължиха редица предложения, които чакат да бъдат добре признати. They pledged to purchase more American energy products and defense equipment, and to help the United States in areas like shipbuilding.

Yet none of those overtures convinced Mr. Trump to back down on across-the-board reciprocal tariffs — initially set at 24 percent on Japan — or to remove a separate 25 percent tariff on cars that has hammered Japanese automakers.

Tuesday, he said he doubted a trade deal was attainable before next week’s deadline.

So far, the Trump administration has reached preliminary agreements on tariff reductions with only two countries, Britain and China, highlighting the difficulties major U.S. trade partners have encountered in negotiations. Все отново някои търговски специалисти допуснаха, че японските договарящи може да са се пресметнали неправилно, като оферират отстъпки периферни по въпросите, които от десетилетия разочароват г -н Тръмп. Службата на господин Аказава не отговори незабавно на претенции за коментар.

американската администрация " приветства говоренето за въпроси като икономическа сигурност, покупки на природен газ и публикации за защита ", съобщи Уилям Чо, заместник-директор на Японския център за политически център в Института за политически център на Хъдсън. Но за господин Тръмп той сподели: „ Става въпрос за това, което той вижда като неправдив достъп, а Япония незаслужено изключи Съединени американски щати. “

Долудът в страната и разрешаването на коли, които минават в американските стандарти, да карат по японските пътища. Оризът и колите са областите, върху които е фокусиран “, сподели г -н Хосокава. „ Япония е прекомерно мудна в вярното предаване, че ще работи по тези съответни въпроси “, добави той.

Сега японските чиновници са изправени пред вътрешен напън, в това число национални избори на 20 юли, че затъмнява вероятностите за основаване на отстъпки за импорт на ориз или приемане class = " css-at9mc1 evys1bk0 " > Това значи, че четвъртата по величина стопанска система в света остава измежду десетки страни, които се сблъскват със спектъра на стръмни цени от най-хубавия си търговски сътрудник с малко непосредствена вяра за съглашение.

Японският министър председател, SHIGERU ISHIBA, е споделил, че е срещу, че е срещу, че е срещу. Справете се със Съединените щати, които не въртят цените за коли. Asked on Tuesday about Mr. Trump’s comments on rice imports, Japan’s chief cabinet secretary said the country would not consider moves that would “sacrifice ” its agriculture industry.

Given these sticking points, Tobias Harris, the founder of the advisory firm Japan Foresight, said the two sides would be unlikely to reach a deal by July 9. The question, he сподели, е „ дали двете държавни управления могат да реализират някакво съглашение, което удължава прекъсването на реципрочните цени, до момента в който договарянията не престават. “

Kiuko Notoya способства за отчитане.

Източник: nytimes.com


Свързани новини

Коментари

Топ новини

WorldNews

© Всички права запазени!